Menaxho përkthimet e aplikacioneve të lëvizshme dhe desktop dhe faqet e internetit nga vendi i centralizuar
Generate gati për të përdorur kodin e programimit dhe query SQL që është e lidhur me përkthimet. Gjuhët dhe formatet e mbështetura:
Java Properties
Strings Android XML
Android rendit XML
Konstante të Google Toolkit dhe Dictionary
JSP & PHP faqe
JSP dhe PHP vargjet e vlerave kyçe
IOS Localizable.strings
Skedarë SQL
Formati i ri do të integrohet në program nëse përdoruesit japin reagime se çfarë kanë nevojë.
Ekrani bazë tregon koleksionin tuaj të përkthimeve. Ju mund t'i filtroni ato sipas emrit. Mund të aktivizoni gjenerimin e përkthimeve ose të hiqni një koleksion. Mund të krijoni një listë të re bosh të përkthimeve ose ngarkesës nga një projekt ekzistues.
Ka dy mënyra për të ngarkuar përkthimet ekzistuese - mund të specifikoni një skedar të vetëm ose të zgjidhni një direktori nga kompjuteri juaj nga i cili aplikacioni do të lexojë skedarë që përmbajnë përkthime.
Është e nevojshme të futni emrin e listës. Nëse emri përputhet me një listë ekzistuese të përkthimeve në aplikacion do të mbivendoset nga skedarët e ngarkuar.
Është gjithashtu e nevojshme të zgjidhni llojin e listës në mënyrë që të përputhet me skedarin ose skedarët që zgjidhni dhe gjuhën që do të përdoret nëse keni zgjedhur një skedar.
Pas zgjedhjes së një liste të përkthimeve do të keni akses në katër seksione. E para është cilësimet. Mund të futni ose të ndryshoni emrin. Ju gjithashtu mund të specifikoni se çfarë lloj skedash dhe në çfarë dosje duhet të gjenerohet:
Në seksionin tjetër, ju mund të menaxhoni çelësat që do të përmbajnë përkthime - ju mund të shtoni, hiqni, filtroni dhe zgjidhni çelësat për përkthimet. Ideja e këtij filtrimi është që të jetë në gjendje të zgjedhë një mesin e çelësave për të përkthyer vetëm në seksionin e ardhshëm, sepse nëse çelësat bëhen shumë, shqyrtimi dhe menaxhimi i tyre do të bëhen shumë të rënda. Ekziston një zonë teksti që shërben si model i llojeve. Për shembull: Android Array XML, PHP ose JSP faqe, pyetje SQL.
Nëse keni një faqe interneti, mund të provoni ta vendosni në zonën e tekstit dhe të nxjerrni tekstin prej tij, të cilat duhet të përkthehen. Nëse aplikacionet nxjerrin tekste, të cilat nuk janë për përkthim, largimi i tyre nga lista e mëposhtme do të rivendosë tekstin origjinal në zonën e tekstit.
Seksioni me përkthimet mundëson editimin e çelësave në gjuhët që përputhen. Unë kam shtuar funksionalitetin për përkthimin e grupit të vlerës duke kopjuar vlerat nga një gjuhë në fushën e tekstit më poshtë dhe zonën e tekstit nga poshtë në fushat e një gjuhe.
Ju mund të kërkoni përkthime të mëparshme nga projektet e tjera me çelësin ose me gjuhën dhe vlerën
Për shembull, kërkoni sipas tastit{{name}} Ose me vlerë
en_US=Name.
Në seksionin e fundit mund të provoni gjenerimin e përzgjedhur në llojet e skedarëve të skedës së parë.
leje
Menaxho një koleksion të përkthimeve
Menaxhoni deri në 50 çelësa për përkthim
Kërko në përkthimet ekzistuese
Numri i pakufizuar i faqeve
Numri i pakufizuar i çelësave për përkthim
Kërko në përkthimet ekzistuese
Numri i pakufizuar i faqeve
Numri i pakufizuar i çelësave për përkthim
Kërko në përkthimet ekzistuese
Numri i pakufizuar i faqeve
Numri i pakufizuar i çelësave për përkthim
Qasje gjatë gjithë jetës në bazën e të dhënave të përkthimeve Qasje gjatë gjithë jetës në bazën e të dhënave të përkthimeve
https://tomavelev.com/TranslateApp.
Do të rritet nga përdorimi im personal dhe publik. Përkthime të munguara do të përkthehen automatikisht pas një shqyrtimi të administratorit.
Kërko në përkthimet ekzistuese
Numri i pakufizuar i faqeve
Numri i pakufizuar i çelësave për përkthim
Qasje gjatë gjithë jetës në bazën e të dhënave të përkthimeve Qasje gjatë gjithë jetës në bazën e të dhënave të përkthimeve
https://tomavelev.com/TranslateApp.
Do të rritet nga përdorimi im personal dhe publik. Përkthime të munguara do të përkthehen automatikisht pas një shqyrtimi të administratorit.
Kërko në përkthimet ekzistuese
Numri i pakufizuar i faqeve
Numri i pakufizuar i çelësave për përkthim
Qasje gjatë gjithë jetës në bazën e të dhënave të përkthimeve Qasje gjatë gjithë jetës në bazën e të dhënave të përkthimeve
https://tomavelev.com/TranslateApp.
Do të rritet nga përdorimi im personal dhe publik. Përkthime të munguara do të përkthehen automatikisht pas një shqyrtimi të administratorit.
Aftësi për t'u integruar drejtpërdrejt me Translator Google, pa ndërmjetësimin e Programit Tom Ltd. Kërkon konfigurim minimal
Kërko në përkthimet ekzistuese
Numri i pakufizuar i faqeve
Numri i pakufizuar i çelësave për përkthim
Qasje gjatë gjithë jetës në bazën e të dhënave të përkthimeve Qasje gjatë gjithë jetës në bazën e të dhënave të përkthimeve
https://tomavelev.com/TranslateApp.
Do të rritet nga përdorimi im personal dhe publik. Përkthime të munguara do të përkthehen automatikisht pas një shqyrtimi të administratorit.
Aftësi për t'u integruar drejtpërdrejt me Translator Google, pa ndërmjetësimin e Programit Tom Ltd. Kërkon konfigurim minimal