Кіраванне перакладамі мабільных і настольных прыкладанняў і вэб-сайтаў з цэнтралізаваным


Сфармаваць гатовыя да выкарыстання праграмнага кода і SQL-запытаў, якія звязаныя з перакладамі. Падтрымоўваныя мовы і фарматы:
  • Java Properties
  • Android Струны XML
  • Android Масівы XML
  • Google Web Toolkit Канстанты і слоўнік
  • JSP і PHP старонкі
  • JSP і PHP масівы ключ-значэнне
  • IOS Localizable.strings
  • SQL-файлы
  • Новы фармат будзе інтэграваны ў праграму, калі карыстальнікі даюць зваротную сувязь, што ім трэба.

Хатні экран паказвае сваю калекцыю перакладаў. Вы можаце фільтраваць іх па name.You можна актываваць генерацыю перакладаў або выдаліць калекцыю. Вы можаце стварыць новы пусты спіс перакладаў або нагрузак з існуючага праекта.

initial screen
Ёсць два спосабу загрузкі існуючых перакладаў - вы можаце паказаць адзін файл або абярыце каталог з вашага кампутара, з якога дадаткам для чытання файлаў, якія змяшчаюць пераклады.
Неабходна ўвесці імя спісу. Калі імя адпавядае існуючаму спісу перакладаў у дадатку будзе перапішуцца загружанымі файламі.
Акрамя таго, неабходна выбраць тып спісу так, каб ён супадаў файл або файлы, якія вы выбіраеце, і мова, які будзе выкарыстоўвацца, калі вы выбралі адзін файл.
import screen


Пасля выбару спісу перакладаў вы будзеце мець доступ да чатырох секцыях. Першая налада. Вы можаце ўвесці або змяніць імя. Можна таксама пазначыць, які тып файлаў і ў якой тэчцы будуць створаны:
initial screen

У наступным раздзеле вы можаце кіраваць ключамі, якія будуць утрымліваць пераклады - вы можаце дадаваць, выдаляць, фільтраваць іх і выбраць ключы для перакладаў. Ідэя гэтай фільтрацыі, каб мець магчымасць выбраць падмноства ключоў для перакладу толькі ў наступным раздзеле, таму што калі ключы становяцца шмат, агляд і кіраванне імі будзе вельмі цяжкім. Існуе тэкставая вобласць, якая служыць у якасці шаблону тыпаў. Напрыклад: Android масіва XML, PHP або JSP-старонкі, запыты SQL.
Калі ў вас ёсць сайт, вы можаце паспрабаваць паставіць яго ў тэкставай вобласці і здабываць тэкст з яго, якія павінны быць перакладзены. Калі прыкладання здабываюць тэксты, якія не з'яўляюцца для перакладу, выдаляючы іх з спісу ніжэй будзе аднавіць зыходны тэкст у тэкставай вобласці.
initial screen



Секцыя з перакладамі дазваляе рэдагаваць ключы ў мовах адпаведнасці. Я дадаў функцыянальнасць для перакладу групы значэння шляху капіявання значэння з адной мовы ў тэкставым полі ніжэй і тэкставай вобласці знізу да вобласці мовы.
Вы можаце шукаць папярэднія пераклады з іншых праектаў па ключавых або па мове і кошту
Напрыклад, пошук па ключы {{name}} або па значэнні en_US=Name.
initial screen


У апошнім раздзеле вы можаце паспрабаваць генератарны выбраны ў першых тыпах файлаў ўкладкі.
initial screen

ліцэнзія

  • Кіраванне адзін зборнік перакладаў
  • Кіраванне да 50 ключоў для перакладу
  • Пошук у існуючых перакладах
  • Неабмежаваная колькасць старонак
  • Неабмежаваная колькасць ключоў для перакладу
  • Пошук у існуючых перакладах
  • Неабмежаваная колькасць старонак
  • Неабмежаваная колькасць ключоў для перакладу
  • Пошук у існуючых перакладах
  • Неабмежаваная колькасць старонак
  • Неабмежаваная колькасць ключоў для перакладу
  • пажыццёвы доступ да базы дадзеных перакладаў пажыццёвы доступ да базы дадзеных перакладаў https://tomavelev.com/TranslateApp. Ён будзе расці на маю асабістаму і грамадскаму выкарыстання. Якія адсутнічаюць пераклады будуць аўтаматычна пераведзеныя пасля агляду адміністратара.
  • Пошук у існуючых перакладах
  • Неабмежаваная колькасць старонак
  • Неабмежаваная колькасць ключоў для перакладу
  • пажыццёвы доступ да базы дадзеных перакладаў пажыццёвы доступ да базы дадзеных перакладаў https://tomavelev.com/TranslateApp. Ён будзе расці на маю асабістаму і грамадскаму выкарыстання. Якія адсутнічаюць пераклады будуць аўтаматычна пераведзеныя пасля агляду адміністратара.
  • Пошук у існуючых перакладах
  • Неабмежаваная колькасць старонак
  • Неабмежаваная колькасць ключоў для перакладу
  • пажыццёвы доступ да базы дадзеных перакладаў пажыццёвы доступ да базы дадзеных перакладаў https://tomavelev.com/TranslateApp. Ён будзе расці на маю асабістаму і грамадскаму выкарыстання. Якія адсутнічаюць пераклады будуць аўтаматычна пераведзеныя пасля агляду адміністратара.
  • Магчымасць інтэграваць непасрэдна з Google Translator, без пасярэдніцтва праграмы Tom Ltd. Патрабуе мінімальнай канфігурацыі
  • Пошук у існуючых перакладах
  • Неабмежаваная колькасць старонак
  • Неабмежаваная колькасць ключоў для перакладу
  • пажыццёвы доступ да базы дадзеных перакладаў пажыццёвы доступ да базы дадзеных перакладаў https://tomavelev.com/TranslateApp. Ён будзе расці на маю асабістаму і грамадскаму выкарыстання. Якія адсутнічаюць пераклады будуць аўтаматычна пераведзеныя пасля агляду адміністратара.
  • Магчымасць інтэграваць непасрэдна з Google Translator, без пасярэдніцтва праграмы Tom Ltd. Патрабуе мінімальнай канфігурацыі

Пры загрузцы прыкладання вы заяўляеце, што вы згодныя з умовамі выкарыстання.

Спампаваць
версія для Apple PC
версія для Windows
версія для Linux